|Arms of Galicia and Lodomeria|
|Андрей шептицький Митрополит Галицький|
Michael Lewicki, Dei et Apostolicae Sedis Gratia Sacrae Romanae Ecclesiae Presbyter Cardinalis, Metropolita Haliciensis, Archiepiscopus Leopoliensis, Episcopus Kamenecensis, Sacrae Caesareo-Regiae et Apostolicae Majestatis actualis intimus Consiliarius, insignis Ordinis Leopoldi Magnae Crucis Eques, Rengorum Galiciae et Lodomiriae Primas, Sacrae Theologiae Doctor etc. Venerablili Clero saeculari et regulari ac fideli populo Hierarchiae Metropolitanae ritus gr. cath. Haliciensis et Archipraesuleam Benedictionem! (Harasevych, Annales, p. 1181) Perhaps Harasevych also invented the title "primate of the Kingdoms of Galicia and Lodomeria,"since it is not found in the official church or state documents pertaining to Levytsky's elevation.
In addition, Korolevskij's disdain for title of Kamianets-Podilsk is somewhat ironic since, when he was first accepted under the metropolitan’s canonical jurisdiction, Sheptytsky ascribed him under the title of the Eparchy of Kamianets, which Metropolitan Andrey had been using as a legal precedent to engage in missionary actibvity in the Tsarist Empire. In any case, it had been one of the dorment eparchies listed in the extraordinary secret faculties granted Sheptytsky by Pius X in 1907.]
As a piece of historical trivia and perhaps an impetus for further research, it may be noted that, in 1774 Austrian officials did not chose the Ruthenian form “Halych” for the name of their new kingdom, but "Galicia," certainly closer to Polish usage but perhaps also the form borne by Hungarian monarchs. On the other hand, inn 1807 the papal chancery used the Ruthenian form “Haliciensis” in transferring and re-creating the metropolitan see. The different forms indicate that, despite their common origins, church and statesmen intended Halych and Halychyna to be two very different things. This being said, both laymen and clerics sometimes crossed the lines between politics and religion, making 'Halych' and 'Galich' synonymous.